즐거운 영어 나라

tough luck - 거 참 운도 없다, 그래도 싸다 본문

관용구,동사구

tough luck - 거 참 운도 없다, 그래도 싸다

즐거운나라 2024. 12. 31. 12:01

 

 

 

 tough luck 

 

 

거 참 운도 없다, 그래도 싸다

 

 

 

said to show that you have no sympathy for someone's problems or difficulties

누군가의 문제나 어려움에 대해 동정심이 없다는 것을 보여주기 위해 말함

 

ex)

"They lost a lot of money on their investment." "Tough luck - they should have been more careful."

"그들은 투자에서 많은 돈을 잃었습니다." "운이 나쁘네요. 더 조심했어야 했어요."

 

 

 

1. used when you do not have any sympathy for someone’s problems

누군가의 문제에 대해 전혀 동정심이 없을 때 사용

 

ex)

Well, that’s just their tough luck! It was their mistake.

글쎄, 그건 그들의 불운일 뿐이야! 그들의 실수였어.

 

 

2. used when you feel sympathy about something bad that has happened to someone

누군가에게 나쁜 일이 일어났을 때 동정심을 느낄 때 사용

 

ex)

You didn’t get the job? Oh, tough luck!

당신은 일자리를 얻지 못했습니까? 아, 운이 나쁘네요!

 

 

 

1. used in speech to show sympathy for someone who has failed or has been

실패하거나 어려움을 겪은 사람에 대한 동정심을 표현하기 위해 구어에서 사용

 

ex)

You lost your job? Oh, tough luck.

직장을 잃었어요? 오, 운이 없네요.

 

 

2. often used in an ironic way to show that one does not feel sympathy for someone

누군가에 대한 동정심을 느끼지 않는다는 것을 보여주기 위해 반어적인 방식으로 종종 사용

 

ex)

"I need more time to finish the job." "Tough luck. You knew the job was supposed to be done by today."

"일을 끝내려면 시간이 더 필요해요." "운이 나쁘네요. 오늘까지 일을 끝내야 한다는 걸 알고 계셨잖아요."